y***@yahoo.com
2003-07-29 18:49:49 UTC
Most lists of latin proverbs/mottoes include "Verbum sat sapienti",
with the translation "A word to the wise is enough".
Is this intended to mean that wise people don't neeed long-winded
explanations, as in, perhaps, "One word to the wise is enough", or
does it mean that wise people have the (truly uncommon) characteristic
that they actually listen to what people say, and so can learn through
being told something (as opposed to the more common "if it doesn't
hurt me, I'll forget it" model of learning by experience)?
with the translation "A word to the wise is enough".
Is this intended to mean that wise people don't neeed long-winded
explanations, as in, perhaps, "One word to the wise is enough", or
does it mean that wise people have the (truly uncommon) characteristic
that they actually listen to what people say, and so can learn through
being told something (as opposed to the more common "if it doesn't
hurt me, I'll forget it" model of learning by experience)?