Mark Goffee
2004-08-24 01:52:31 UTC
Hi,
A friend is trying to find a translation for a latin sentence in
Giuseppe Tomasi di Lampedusa's novel "The Leopard," and I thought that
perhaps you wise and learned individuals would be able to help.
The sentence is: "Non olet...optime foeminam ac contubernium olet"
This is how it appears in the book:
"Angelica was just Angelica, a flower of a girl,
a rose merely fertilized by her grandfather's
nickname (Mmerda). Non olet, he repeated, non
olet: in fact, optime foeminam ac contubernium
olet."
Thank you kindly,
Mark
A friend is trying to find a translation for a latin sentence in
Giuseppe Tomasi di Lampedusa's novel "The Leopard," and I thought that
perhaps you wise and learned individuals would be able to help.
The sentence is: "Non olet...optime foeminam ac contubernium olet"
This is how it appears in the book:
"Angelica was just Angelica, a flower of a girl,
a rose merely fertilized by her grandfather's
nickname (Mmerda). Non olet, he repeated, non
olet: in fact, optime foeminam ac contubernium
olet."
Thank you kindly,
Mark