Discussion:
Verbix-Latin
(too old to reply)
Tony Vella
2012-03-15 23:09:08 UTC
Permalink
If anyone here uses Verbix, could you please take a look at the conjugation
of "do" and explain the many differences to Wheelock's. Thanks in advance.
Johannes Patruus
2012-03-16 08:18:59 UTC
Permalink
Post by Tony Vella
If anyone here uses Verbix, could you please take a look at the conjugation
of "do" and explain the many differences to Wheelock's. Thanks in advance.
The Verbix table here:
http://www.verbix.com/webverbix/go.php?T1=do&imageField.x=14&imageField.y=9&D1=9&H1=109
is so replete with errors that the only possible advice is -

AVOID AT ALL COSTS.

Patruus
Tony Vella
2012-03-16 15:04:51 UTC
Permalink
Post by Johannes Patruus
Post by Tony Vella
If anyone here uses Verbix, could you please take a look at the
conjugation of "do" and explain the many differences to Wheelock's.
Thanks in advance.
http://www.verbix.com/webverbix/go.php?T1=do&imageField.x=14
&imageField
Post by Johannes Patruus
.y=9&D1=9&H1=109 is so replete with errors that the only possible
advice is -
AVOID AT ALL COSTS.
Patruus
Thanks Patruus, I sort of came to that conslusion myself after
scratching my head over two or three of my translated sentences. I am
now looking at it from the point of view that it's hardly possible some
chappie woke up one morning and wrote a new conjugation of an old verb.
Which makes me wonder if there were ever a period when this conjugation
was indeed the accepted version of the day? --
Tony Vella
Ottawa, Ontario, Canada.
Johannes Patruus
2012-03-16 15:39:30 UTC
Permalink
Post by Johannes Patruus
Post by Johannes Patruus
Post by Tony Vella
If anyone here uses Verbix, could you please take a look at the
conjugation of "do" and explain the many differences to Wheelock's.
Thanks in advance.
http://www.verbix.com/webverbix/go.php?T1=do&imageField.x=14
&imageField
Post by Johannes Patruus
.y=9&D1=9&H1=109 is so replete with errors that the only possible
advice is -
AVOID AT ALL COSTS.
Patruus
Thanks Patruus, I sort of came to that conslusion myself after
scratching my head over two or three of my translated sentences. I am
now looking at it from the point of view that it's hardly possible some
chappie woke up one morning and wrote a new conjugation of an old verb.
Which makes me wonder if there were ever a period when this conjugation
was indeed the accepted version of the day? --
I doubt it.
Post by Johannes Patruus
Tony Vella
Ottawa, Ontario, Canada.
Patruus
Ed Cryer
2012-03-16 19:22:34 UTC
Permalink
Post by Johannes Patruus
Post by Johannes Patruus
Post by Tony Vella
If anyone here uses Verbix, could you please take a look at the
conjugation of "do" and explain the many differences to Wheelock's.
Thanks in advance.
http://www.verbix.com/webverbix/go.php?T1=do&imageField.x=14
&imageField
Post by Johannes Patruus
.y=9&D1=9&H1=109 is so replete with errors that the only possible
advice is -
AVOID AT ALL COSTS.
Patruus
Thanks Patruus, I sort of came to that conslusion myself after
scratching my head over two or three of my translated sentences. I am
now looking at it from the point of view that it's hardly possible some
chappie woke up one morning and wrote a new conjugation of an old verb.
Which makes me wonder if there were ever a period when this conjugation
was indeed the accepted version of the day? --
Tony Vella
Ottawa, Ontario, Canada.
Keep as far away as you can from that Verbix. Regard it as the devil
himself sliding and slithering into Eden in the guise of a snake.
It's wrong; it's utterly wrong; it's destructively wrong. It should be
totally disregarded.

Ed
Tony Vella
2012-03-20 15:29:00 UTC
Permalink
Post by Ed Cryer
Post by Johannes Patruus
Post by Johannes Patruus
Post by Tony Vella
If anyone here uses Verbix, could you please take a look at the
conjugation of "do" and explain the many differences to Wheelock's.
Thanks in advance.
http://www.verbix.com/webverbix/go.php?T1=do&imageField.x=14
&imageField
Post by Johannes Patruus
.y=9&D1=9&H1=109 is so replete with errors that the only possible
advice is -
AVOID AT ALL COSTS.
Patruus
Thanks Patruus, I sort of came to that conslusion myself after
scratching my head over two or three of my translated sentences. I am
now looking at it from the point of view that it's hardly possible some
chappie woke up one morning and wrote a new conjugation of an old verb.
Which makes me wonder if there were ever a period when this
conjugation
Post by Ed Cryer
Post by Johannes Patruus
was indeed the accepted version of the day? --
Tony Vella
Ottawa, Ontario, Canada.
Keep as far away as you can from that Verbix. Regard it as the devil
himself sliding and slithering into Eden in the guise of a snake.
It's wrong; it's utterly wrong; it's destructively wrong. It should be
totally disregarded.
Ed
Yes, Ed, I am starting to agree with this evergrowing opinion.

Almost a year ago I downloaded the Verbix-Maltese section just to see
what they did with my language and immediately decided to contribute
changes. As time went by I realized it would be easier for me to get
out my Kalepin dictionary, go to Page 1, Verse 1 and conjugate from
scratch each verb I meet. I am doing this off and on in my MS Access so
that later on I can cross-index the verbs before I upload them to
Verbix.

What I visualized as a two-month job will likely take me three or four
years because I get tired very quickly nowadays. It could have been a
nice little earner, I suppose, but I decided to donate the effort
because I thought I would be making extensive use of Verbix-Latin if I
did take on a home study of the language. Well, someone must have taken
time to do the Latin conjugations, and, it appears, that the road to
Hell is still paved with them.
--
Tony Vella
Ottawa, Ontario, Canada.
Continue reading on narkive:
Loading...