Discussion:
can you translate/comment on "dies diem docet"??
(too old to reply)
m***@gmail.com
2008-06-21 22:40:23 UTC
Permalink
What does this really mean, this saying "dies diem docet" ??

"The day teaches the day" ? Meaning what? -- that you learn by
experience?

Thanks,

Mayer
Evertjan.
2008-06-21 22:53:31 UTC
Permalink
Post by m***@gmail.com
What does this really mean, this saying "dies diem docet" ??
"The day teaches the day" ? Meaning what? -- that you learn by
experience?
One day telleth another

Psalm 19:2

<http://www.cpdl.org/wiki/index.php/Psalm_19>
<http://www.studylight.org/com/tod/view.cgi?book=ps&chapter=19&verse=2>
--
Evertjan.
The Netherlands.
(Please change the x'es to dots in my emailaddress)
m***@gmail.com
2008-06-21 23:40:34 UTC
Permalink
Post by Evertjan.
Post by m***@gmail.com
What does this really mean, this saying "dies diem docet" ??
"The day teaches the day" ? Meaning what? -- that you learn by
experience?
One day telleth another
Psalm 19:2
yom le'yom ya'bi'a omer
ve'laylah le'laylah yechaveh da'at

Ok. Without looking it up, I recognised it from your translation. :-)
Now I need to think why yabi'a omer is convenyed by docet --
doc.et V 2 1 PRES ACTIVE IND 3 S
doceo, docere, docui, doctus V [XXXAX]
teach, show, point out;

The Latin is, in a sense, a commentary. I'm trying to appreciate the
exact interpretation that it tries to convey.

Thanks,

Mayer
Evertjan.
2008-06-22 09:31:34 UTC
Permalink
Post by m***@gmail.com
Post by Evertjan.
Post by m***@gmail.com
What does this really mean, this saying "dies diem docet" ??
"The day teaches the day" ? Meaning what? -- that you learn by
experience?
One day telleth another
Psalm 19:2
yom le'yom ya'bi'a omer
ve'laylah le'laylah yechaveh da'at
"Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge."
[King James translation]
Post by m***@gmail.com
Ok. Without looking it up, I recognised it from your translation. :-)
Now I need to think why yabi'a omer is convenyed by docet --
doc.et V 2 1 PRES ACTIVE IND 3 S
doceo, docere, docui, doctus V [XXXAX]
teach, show, point out;
The Latin is, in a sense, a commentary. I'm trying to appreciate the
exact interpretation that it tries to convey.
I think "docet" could be a miswriting of "dicet",
however the two are near to each other in meaning:

"Each following day the saying/teaching/data-input/chumash grows,
each following night the knowledge is processed and integrated in your
brain"

Indeed next morning I 'suddenly' understand what experienced the past day.
--
Evertjan.
The Netherlands.
(Please change the x'es to dots in my emailaddress)
B. T. Raven
2008-06-22 03:01:53 UTC
Permalink
Post by m***@gmail.com
What does this really mean, this saying "dies diem docet" ??
"The day teaches the day" ? Meaning what? -- that you learn by
experience?
Thanks,
Mayer
Dies posterior prioris est discipulus. [Publilius Syrus]. VIDE: Dies
diem docet. Discipulus est prioris posterior dies. Magister est prioris
posterior dies.

Allowing for off-by-one errors in dividing scripture (Psalms):


18: 1-3
# victori canticum David
# caeli enarrant gloriam Dei et opus manus eius adnuntiat firmamentum
# dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam

ἡμέρα τῇ ἡμέρᾳ ἐρεύγεται ῥῆμα καὶ νὺξ νυκτὶ ἀναγγέλλει γνῶσιν

19: 1-3

# victori canticum David
# exaudiat te Dominus in die tribulationis protegat te nomen Dei Iacob
# mittat tibi auxilium de sancto et de Sion roboret te

20: 1-3
# victori canticum David
# Domine in fortitudine tua laetabitur rex et in salutari tuo exultabit
vehementer
# desiderium cordis eius dedisti ei et voluntate labiorum eius non
fraudasti eum semper


I don't know if this is from Jerome's translation or the Vetus Latinum.

Apparently the source of "Dies diem docet" is unknown but it is
certainly a paraphase of something by P. Syrus.

Eduardus
m***@gmail.com
2008-06-22 03:20:45 UTC
Permalink
Post by B. T. Raven
18: 1-3
# victori canticum David
# caeli enarrant gloriam Dei et opus manus eius adnuntiat firmamentum
# dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Ok. I feel much better now. This is very close to the literal Hebrew.

Thanks,

Mayer
Klaus Scholl
2008-06-22 05:23:51 UTC
Permalink
Post by m***@gmail.com
What does this really mean, this saying "dies diem docet" ??
"The day teaches the day" ? Meaning what? -- that you learn by
experience?
I think the common interpretation of "one day teaches the other" is: at
the next day you always know more (than at the previous one). Life-long
learning. Wait until the next day, you may know more then. You never
know what the next day may happen. The future is uncertain. Today you
plan this, tomorrow something foils it. And similar.
Loading...